Орфографический академический ресурс «АКАДЕМОС»

На Москву-реку или на Москва-реку?

Строгая литературная норма предписывает склонять обе части названия Москва-река, и соответственно, оба слова в названии имеют самостоятельное ударение: на берегу Москвы́-реки́, за Москво́й-реко́й встаёт солнце и т. д. На единственности этой нормы настаивали ранее и настаивают сейчас некоторые авторитетные лингвисты. (Так, в «Словаре трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера 2017 г. данный вариант единственный.)
В словарной статье «Русского орфографического словаря» (с 1999 г. и следующие издания) и в словаре «Академос» мы видим также и другой грамматический вариант – с несклоняемой первой частью. (Отметим, что сложные лексические единицы с вариативной по склоняемости/несклоняемости первой частью существуют и являются вполне грамматически правильными, например диван-кровать: корректно у меня нет диван-кровати и у меня нет дивана-кровати.) Вариант употребления на Москва́-реке, с Москва́-реки, на Москва́-реку и пр. принадлежит московской городской речи, историческому московскому просторечию, понимаемому как «простая, разговорная, непринужденная речь (противопоставляется книжному, литературному языку)» в отличие от терминологического значения «слово, грамматическая форма или оборот преимущественно устной речи, употребляемые в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета речи»[1]. В речи москвичей «Москварека» скорее одно слово, чем сочетание слов, да и ударение при этом ставится только на Москва. Академик Филипп Федорович Фортунатов так написал в труде «Сравнительное языковедение» (1901–1902): «Или, например, в Москве существует слитное слово Москварека (с его словоизменением: Москвареки, Москвареку); это слово, хотя и разлагается на слова Москва (со значением известной реки) и река, однако отличается от сочетания значений слов Москва и река (так как Москварека в целом является известным собственным именем)»[2]. Устных примеров употребления с несклоняемой первой частью неисчислимое множество (на основании чего и был зафиксирован вариант), в письменной речи они тоже встречаются:
И ты, вечерняя прогулка / На тройке вдоль Москва-реки! / Гранитного ли переулка / Радушные особняки... [Игорь Северянин. Стихи Москве // Игорь Северянин. Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы. М.: «Наука», 2004. («Литературные памятники»)]
Ничего тут нету удивительного, ответил Иван, пошел я купаться на Москва-реку, ну и попятили мою одежу, а эту дрянь оставили! [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 1 (1929–1940)]
Яконов подошёл к высокому бетонному мосту, уводившему направо за Москва-реку. [Александр Солженицын. В круге первом, т. 1, гл. 1–25 (1968) // «Новый Мир», 1990]
Раньше я считала, что в Москва-реке нет ничего, кроме сточных вод, рыб-мутантов и пустых бутылок из-под пива «Миллер». [Екатерина Боярина. Подъем! // «Столица», 1997.01.06]
Длина Москва-реки официально считается от места, где водный поток вытекает из озера, и составляет 500 километров. [https://mygeografi.ru/moskva-reka-ot-istoka-do-stolicy-dostoprimechatelnosti]
Встречается и упомянутое слитное написание. Вот как по этому поводу рефлексирует современный автор – апологет Москва́реки: «Просто странно было, когда их Москвареку называли как бы не полностью. С детства жил во всех лыткаринцах этот звуковой штамп, и никто не называл обнимающую город красавицу просто Москвой. Москва – это город, столица, вон она за дзержинскими дымами, а река не Москва, а Москварека, одно слово, без всяких вольностей в середине. Куда? На Москвареку, Где? На Москвареке. ... в Дединово, тоже она течёт, Москварека, вся до капельки, и для нас здесь ничего не другое, я даже запах москваречный здесь различаю. В Калуге вот этого запаха нет, а в Коломне есть»[3].
Слитный гидроним Москва́река – как это ни покажется неожиданным – не такое уж уникальное явление в русском языке. Для Москвареки есть топонимические аналогии. В Карелии и других северных областях России существуют многочисленные названия озер и рек, гор и болот типа Выгозеро, Канозеро, Ловозеро, Сямозеро, Ямозеро, Гирюрека, Чижрека, Буйволгора[4]. Таким образом, употребление с одним ударением на неизменяемой части Москва имеет языковую опору в местных системах топонимических единиц (гидронимов, прежде всего). Показателен для размышления о слитном написании данного гидронима тот факт, что в современной версии «Большой российской энциклопедии» в статье о реке как бы ставится знак равенства между однословным и двусловным названием: Москва́ (Москва-река)[5].
Однако в наше время слитное написание названия московской реки не претендует на вхождение в норму современного письменного языка.
А что со стилистической нормативностью Москва-реки? Обсуждение её стилистического статуса ведется уже второе столетие. Сергей Иванович Ожегов писал, что это «явление типичное для старого московского просторечия»[6], еще раньше вариант с несклоняемой первой частью считал приметой московского просторечия Дмитрий Николаевич Ушаков[7]. Но речь здесь идет, смеем утверждать, о просторечии как простой, непринужденной речи москвичей. А вот в словаре стилистических вариантов «Грамматическая правильность русской речи» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской 2001 г. сочетание у Москва-реки относят к просторечию как сниженному регистру речи, говорится, что «такое словоупотребление не соответствует письменной литературной норме» (с. 205), иными словами, дается оценка грамматического варианта как стилистически сниженного[8]. Однако среди специалистов существует и иное мнение.
Например, Дитмар Эльяшевич Розенталь и в своих справочниках (с 1967), и в «Словаре трудностей» в соавторстве с М. А. Теленковой 1987 г. оценивал эту форму как принадлежащую разговорной речи: «В сочетании Москва-река в книжной речи склоняются обе части (...), в разговорной – первая часть в косвенных падежах сохраняет начальную форму (на Москва-реке, за Москва-рекой[9]. Приведем также сведения «Грамматического словаря русского языка» Андрея Анатольевича Зализняка (1977 и след.), указывающие на ударение, изменяемость компонентов и сферу использования этого названия: Москва́-река́ «второй член может терять ударение: Москва́-река, Москвы́-реки и т. д.; первый член в разговорной речи может становиться неизменяемым: от Москва́-реки, за Москва́-рекой и т. д.».
Что же такое в разговорной речи, разговорное как стилистическая характеристика (общая для устного, произносимого и для письменного русского языка)? Ответ Д. Э. Розенталя такой: «…эта помета [разговорное] не указывает на сниженную характеристику слова или формы, или произносительного варианта и не является запретительной: она указывает на их принадлежность к живой непринужденной речи с особыми условиями функционирования, противопоставленной речи книжной в системе литературного языка)[10] (выделено редакцией «Академоса»). В предисловии к «Большому академическому словарю русского языка» его составители пишут: «Помета разг. (разговорное) характеризует слова, их значения и формы, преимущественно употребляющиеся в устной речи и отличающиеся от нейтральных слов некоторой своей непринужденностью. <...> Эти слова входят в систему современного литературного языка и не нарушают норм литературного употребления»[11] (выделено редакцией «Академоса»). Редакция «Академоса» согласна с квалификацией форм Москва-реки, Москва-реке, Москва-рекой и др. как разговорных, но никак не сниженных, просторечных в смысле «употребляемых в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета речи».
Однако в «Академосе» помета разговорное не применяется, потому что дробная стилистическая характеристика не входит в задачу орфографического словаря. Указание в словарной статье двух форм косвенных падежей без каких-либо помет говорит о принадлежности обеих системе норм литературного языка.
О. Е. Иванова
16.03.2026

[1] Большой академический словарь русского языка. Т. 21. М.; СПб, 2012. Статья просторечие.
[2] Фортунатов Ф. Ф. Сравнительное языковедение. М., 2016. С. 159.
[3] Фадеев В. А. Возвращение орла. URL: https://www.litres.ru/book/vladimir-fadeev-31940491/vozvraschenie-orla-67246092/chitat-onlayn/?page=18.
[4] Отмечено в «Правилах орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 г. и след., § 126, п. 3).
[5] URL: bigenc.ru›c/moskva-reka-9f803f.
[6] Ожегов С. И. Склоняется ли Москва-река? // Вопросы культуры речи. Вып. 1. 1955. С. 223.
[7] Там же. С. 223–224.
[8] Также см.: Патроева Н. В. На Москва-реке: по следам одного из «орфоэпических походов» Дмитрия Николаевича Ушакова // Филологический класс. 2023. Т. 28, № 4. С. 217–225.
[9] Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1967. § 148, п. 5; Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по русскому языку. М., 2018. § 150, п. 5.
[10] Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка. 6-е изд. М., 1987.
[11] Большой академический словарь русского языка. Т. 1. М.; СПб, 2004. С. 24.

Текст в формате pdf